Alex | αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
|
ASV | leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
|
BE | While your offering is still before the altar, first go and make peace with your brother, then come and make your offering.
|
Byz | αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
|
Darby | leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
|
ELB05 | so laß daselbst deine Gabe vor dem Altar und geh zuvor hin, versöhne dich mit deinem Bruder; und dann komm und bringe deine Gabe dar.
|
LSG | laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.
|
Pesh | ܫܒܘܩ ܬܡܢ ܩܘܪܒܢܟ ܩܕܡ ܡܕܒܚܐ ܘܙܠ ܠܘܩܕܡ ܐܬܪܥܐ ܥܡ ܐܚܘܟ ܘܗܝܕܝܢ ܬܐ ܩܪܒ ܩܘܪܒܢܟ ܀
|
Sch | so laß deine Gabe dort vor dem Altar und gehe zuvor hin und versöhne dich mit deinem Bruder und alsdann komm und opfere deine Gabe.
|
Scriv | αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
|
Web | Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
|
Weym | leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift.
|